В Кембриджском архиве ученый из Соединенных Штатов Америки наткнулся на первый черновик одного из самых известных вариантов англоязычного перевода Священного писания, сообщает информационное агентство The New York Times. Найденный документ был создан примерно в начале XVII века.


В Кембриджском архиве не знали о наличии старейшего черновика Библии короля Якова больше 30 лет

Фото: Sidney Sussex College

Ученые выразили надежду на то, что обнаруженная записная книжка позволит им выяснить особенности работы переводчиков над англоязычной версией Священного Писания.

Библия, над которой трудились лондонские, оксфордские и кембриджские переводческие группы, была представлена в 1611-м году после личного одобрения королем Яковом.

До обнаружения этого черновика ученые располагали информацией только о трех подобных документах: пробных версиях Ветхого Завета и Евангелия из Оксфорда и Нового Завета из Лондона. Эти черновики, содержащие большое количество правок, в последствие были взяты за основу для работы над переводом Библии Якова, которая стала самым известным англоязычным вариантом Священного Писания.

Джеффри Алан Миллер, который и обнаружил удивительную находку, прибыл из США в Великобританию с целью изучать архивные издания в Кембриджском университете. Во время своей работы ученый наткнулся на записную книгу, в которой было семьдесят страниц с неразборчиво написанными словами.

Примечательно, что завернутый в пергамент документ, который и удивил Миллера, больше тридцати лет считался сборником комментариев к Священному Писанию, написанными на греческом и древнееврейском языках.

Оказалось, что при составлении каталога изданий в Кембриджском архиве в 80-х годах прошлого века была допущена ошибка. Поэтому о том, что в этом месте хранится самый старый англоязычный черновик переводчика Библии короля Якова, не было известно до приезда американского ученого. Он обнаружил в найденной записной книжке Апокрифы, которые чаще всего пропускались в различных изданиях Священного Писания.

Миллер сделал предположение, что обнаруженный ним документ можно считать красноречивым доказательством того, что некоторые команды переводчиков, нарушая договоренность, поручали каждому своему члену отдельно работать над конкретным разделом Библии.

Англоязычная версия Священного Писания, которая в последствие была названа Библией короля Якова, создавалась для того, чтобы повысить популярность Англиканской церкви. В результате эта книга стала настоящим достоянием британской культуры.

 

 

Нашли опечатку? Выделите фрагмент и нажмите Ctrl+Enter.

Новости о науке, технике, вооружении и технологиях.

Подпишитесь и будете получать свежий дайджест лучших статей за неделю!